Posts Tagged ‘رواية’

سر الصبر

يوليو 11, 2008

وطويت آخر صفحة في رواية سر الصبر فشعرت وكأنني شربت ليموناضة سحرية جعلتني أقتطف معارف متعددة من آلاف الكتب التي قرأت منها أو لم أقرأ.

سر الصبر تبدأ برحلة صبي مع والده للذهاب إلى بلاد الفلاسفة اليونان والبحث عن أمه التي ضاعت وهي تبحث عن ذاتها داخل الرحله كتاب بداخل فطيرة يحوي قصة عجيبة أخرى وتترابط الأحداث في أسطورة عجيبه للغاية مع بعض الأفكار الفلسفية وطرق الإقناع اللاتقليدية فتنتهي وأنت معجب بأسلوب الكاتب وخياله الواسع وربطه للأدب والفلسفة بقالب أروع من رائع

للاستزادة
جوستاين غاردر
سر الصبر

شكراً جوستاين
شكراً منال على الإعارة 🙂
واحجز عالم صوفي

Advertisements

الشيخ والبحر (مترجم)

أبريل 24, 2008

بسم الله الرحمن الرحيم
عدت كما وعدتكم بترجمة للفيلم الكرتوني الشيخ والبحر the old man and the sea 19999

التجربه الأولى لي وكما ذكرت مسبقاً أنني استخدمت بعض برامج ومواقع الترجمه كما كنت أملك النص الانجليزي الذي تمت عليه الترجمه من غير تغيير لأوقات ظهور الكتابه وقت العرض
الفيلم كرتوني في حدود العشرين دقيقة رسوماته جذابة جداً

كل الشكر والتقدير لمن راجع الترجمه وصححها الأخ عبد الله صاحب مدونة wi-pod رغم رفضه أن يكتب اسمه

لتحميل الفيلم بالتورنت
لتحميل الترجمه العربية

علماً بأنه بعد تحميل الفيلم فإن المجلد يحتوي على ثلاث ترجمات ضع الترجمه العربيه في البدايه حتى تعمل أو قم بإزالة جميع الترجمات ودع العربيه فقط حتى تعمل طبعاً لابد من كون اسم الملف بنفس اسم الفيلم
يمكنكم نشرها في مواقع الترجمه
مشاهدة ممتعة أتمناها لكم )

رواية سجنتني بين صفحاتها

نوفمبر 5, 2007

رواية السجينة رواية حقيقية كتبتها ميشيل فيوتسيعلى لسان بطلة الرواية مليكة أوفقير
الرواية مؤلمة ومأساوية لأبعد الحدود حتى أنني أصل إلى بعض المقاطع أشك فيها بأنها تكذب
تحكي الرواية سيرة مليكة ابنة الجنرال المغربي أوفقير الذي كان مقرباً وزوجته من قصر الحكم وتبدأ الأحداث المثيرة حين يقوم أوفقير بمحاولة انقلاب فاشلة على الحكم فيُقتل وتعاقب عائلته بالسجن عشرين عاماً يقاسون فيها أشد أنواع الاضطهاد والألم والأمراض حتى أنهم منعوا بعض السنوات من مقابلة بعضهم ووُزعوا على حجرات السجن الذي لم يكن يصلهم فيه إلا الطعام الردئ وصادروا منهم الكتب التي كانت تسليهم والمذياع الذي ينقل لهم أخبار العالم تستمر الأحداث حتى تقوم مليكة وإخوتها بمحاولة الهروب من السجن رغم الحراسة المشددة ويخرجون إلى الحياة بأشكالهم الغريبة وكأنهم جاؤوا من عصور أخرى
العجيب أن مليكة عاشت في طفولتها في قصر الملك الذي تبناها وعاشت حياة الأميرات لـ 11 عاماً
في بداية الرواية لم أكن أرى مليكة إلا فتاة متحررة ثم اعجبت بشخصيتها القيادية وقدرتها على التأقلم مع كل تلك الظروف الصعبة رغم أنه أُخذ عليها كثيراً تحولها من الإسلام إلى المسيحية(سمعت بكذب هذه الحقيقة) وإيمانها بقدرة مريم العذراء على حمايتهم من الموت إلا أن الرواية تبقى رائعة وبقوه وأجادت الحديث في أدب السجون وكيف كان مصنعاً للطموحات
فعلاً سجنتني الرواية بين أحداثها المثيرة وصفحاتها التي تزيد على الـ 360 صفحة

صورة غلاف الروابة بالانجليزية

صورة غلاف الرواية بالفرنسية

الصورة الوحيدة النادرة التي تم تصويرها أيام الاعتقال .. و التي تم اختيارها كغلاف للرواية الفرنسية ..
و يظهر فيها الهزال و الضعف و سوء حالة أفراد العائلة..

قراءة شيقة أرجوها لكم

Asmaa

فتاة البرتقال

أغسطس 1, 2007

فتاة البرتقال رواية من نوع آخر أستطيع أن اصفها بالروايات الهادئة اي التي لا تشدك بكثرة الأحداث المثيره بل تسلبك بروعتها وبساطتها وأسلوبها المميز هي قصة داخل قصة تنقلك في عدة أزمان لنفس الشخصيات لتكون على صلة بكل مايتغير في هذا الشخص من تفكير واهتمامات.
في الحقيقة ستشتهي اكل البرتقال ولكن ليس أي برتقال بل البرتقال الممتليء العصارة الكامل الاستداره الذي تم ذكره في الرواية

رواية تستحق القراءة

) Asmaa

السطور التاليـة من نادي إقرأ لــ سعود العمر عن الرواية

تنبيه

في مراجعة الرواية هذه لا يوجد أي حرق للرواية, أو كشف لأي جزء من حبكتها. هذه المراجعة كٌتبت خصيصاً لأولئك الذين لم يقرءوا الرواية بعد.

***

بطاقة الرواية:

عنوان الرواية: فتاة البرتقال
عنوان الرواية الأصلي: Appelsinpiken

دار الترجمة: دار المنى
اسم المترجم: مدني قصري
عدد الصفحات: 203
السعر:68 ريال سعودي
المكتبة التي اشتريتها منها: مكتبة جرير اسم الروائي: جوستاين غاردر

***

عن الرواية:

كتب جون قبل وفاته بأيام قليلة رسالة لابنه جورج ذو الأربعة أعوام؛ كي يقرأها حين يكبر, وبعد أحد عشر عاما من وفاة جون تعثر عائلة جورج على هذه الرسالة وتسلمها له, يقرأها جورج ومن ثم يحكي لنا قصته مع رسالة والده, الرسالة كانت تحوي قصة وسؤال, قصة حب والده لفتاة البرتقال, وسؤال يطرحه بعد سرده للقصة.

ماذا يمكن أن يكتب رجل على وشك الموت ليقرأه ابنه في المستقبل البعيد؟, ولماذا يروي له قصة حب غابره؟, وما هو السؤال الذي قد يسأله إياه؟.

كاتب الرواية هو جوستاين غاردر (بالنرويجية ينطق: يوستاين غوردر) أستاذ الفلسفة السابق في جامعة أوسلو, غاردر اشتهر عالميا بسبب روايته “عالم صوفي”, وسبب نجاح هذه الأخيرة هو المحتوى الفلسفي المباشر الكثير الذي تقدمه, وهو ما يختلف عن رواية “فتاة البرتقال” التي تحتوي على طرح فلسفي ولكن بشكل مبثوث في روح الرواية وبين أضلعها, وفي الواقع ليست الفلسفة فقط ما خبأه غاردر بين سطور الرواية, هناك الموسيقى, وهناك الحب, وهناك علم الكون, وبهذه الرباعية يقدم غاردر روايته بأقصى درجات الأناقة والعمق والتأثير.

ما نلاحظه في هذه الرواية – وفي روايات غاردر بشكل عام – هو أن القصة تُحكى من وجهة نظر شاب صغير, ونلاحظ أيضاً وجود رسائل تصل لأبطال الرواية وتلعب في الرواية دوراً أساسياً, ويبدو أن غاردر مفتونا بالرسائل والمظاريف حتى النخاع, وكالعادة يحب غاردر أن يستخدم أسلوب (قصة داخل قصة), ونلاحظ أيضاً أن روايات غاردر تُسرد في بيئة نرويجية, وهذه الميزة الأخيرة تعطيها خصوصية لا تشاركها فيها كثير من الروايات.

في هذه الرواية يوجد ثلاث أزمنة, زمن سرد الابن جورج القصة لنا وهو في بداية الألفية الثالثة, وزمن كتابة الأب جون القصة لابنه وهو في أول التسعينات, والزمن الذي حدثت فيه هذه القصة بالفعل وهو في أواخر السبعينات.

لا شيء يثير الهيبة والحزن والخشوع والتأمل مثل مرور الزمن, لذا نجد غاردر يتنقل بين هذه الأزمنة الثلاثة ليفجر فيك كل ما يمكن أن يتفجر منك, ولذا نجد غاردر يدمج هذه التنقلات الزمنية بقصة حب, قصة حب يحركها أمام خلفية من الفلسفة والموسيقى وعلم الكون؛ ليفجر فيك مناطق لم تكن تعلم أنت أنها موجودة أصلاً لتتفجر.

رواية صغيره لكنها دعوة للشجاعة, ودعوة للحياة, دعوة للتأمل, رواية عجنت بالكثير من الشجن, شجن جاء به غاردر من مادة الحياة الأصلية, شجن كوني, شجن لا مفر منه, لكنه شجن غاية في الجمال والأبهه والسحر.

بقي أن أشير لنقطة مهمة: لجوستاين غاردر روايات عدة لم تترجم بعد, وكلنا أمل أن تواصل دار المنى نقلها لأعماله, لكن من المؤسف بل ومن المخزي ما تقوم به بعض دور النشر العربية من نقل وتزوير لهذه الرواية كما فعلت مع سابقتها “عالم صوفي”, الشيء الذي حدا بصاحبة الدار بمناشدتهم بالتوقف عن أعمالهم هذه.

أعمال ثلة الحمقى هؤلاء هي جرائم بالمعنى الحرفي لكلمة جريمة, وإذا كان أحدهم سوف يشتري نسخة غير أصلية ليوفر مبلغاً ضئيلاً من المال, يجب أن يعرف انه في الحقيقة يوفر مبلغا أكبر مما اعتقد, لأنه بهذه الطريقة لن يشتري رواية أخرى لجوستاين غاردر؛ لأنها لن تترجم بسببه.

***

روايات أخرى لنفس المؤلف:

عالم صوفي

سر الصبر

مايا